Forum Name: WAIC China-ASEAN AI Forum
论坛名称:WAIC 中国-东盟AI论坛
Topic: Advocate Trustworthy AI Business with AI for Humanity
主题:倡导人本AI理念 赋能可信AI商业
Time: 13:00-17:30, July 28, 2025
时间: 2025-07-28 13:00-17:30
Address: Conference Room 1A,Shanghai World Expo Exhibition and Convention Center
地点: 上海世博展览馆1A会议室
On the afternoon of July 28, 2025, the WAIC China-ASEAN AI Forum will be held in Conference Room 1A of the Shanghai World Expo Exhibition and Convention Center. The forum will be held under the theme "Advocate Trustworthy AI Business with AI for Humanity", bringing together government leaders and policymakers, technical experts and academics, business and industry leaders, investors and family offices from China and ASEAN, alongside global leaders from international organizations including the UN Global Compact, UNIDO, and UNESCO.The forum will continue upholding the principles of "Humanistic AI" and "Sustainable AI". Through the "AI Metamorphosis for Multilateral Cross-Border Collaboration" model, it will focus on two core agendas: "Building a Bilateral Humanistic AI Ecosystem" and "Shaping Trustworthy AI Commerce". Discussions will explore approaches to developing trustworthy AI products across three dimensions: Technology, Business, and Governance. The forum aims to establish a platform for in-depth dialogue and exchange, promoting win-win collaboration between China and ASEAN in the field of artificial intelligence.
2025年7月28日下午,备受瞩目的 "WAIC中国-东盟AI论坛" 将在上海世博展览馆1A会议室举行。此次论坛将以"倡导人本Al理念, 赋能可信Al商业"为主题,将汇集来自中国和东盟的政府领导和政策制定者、技术专家和学术界、商业和行业领袖、投资者和家族办公室以及来自联合国全球契约组织、工发组织或联合国教科文组织等国际组织的全球领导人。论坛将继续秉承"人本AI"和"可持续AI"的理念,通过"相互蝶变"的模式,聚焦"打造双边人本AI生态"与"塑造可信商业"两大核心议题,我们将探讨如何从技术、商业和治理三个维度打造可信产品。论坛旨在提供一个深入讨论和交流的平台,促进中国与东盟在人工智能领域的合作共赢。
Entrance Rules 入场规则
* Please bring the identification used during payment, as facial recognition verification is required for entry.
须携带付费时对应证件原件并通过人脸识别后验证入
Foreigners 外籍人士
* Foreigners, foreign permanent residents, Hong Kong and Macao residents with Mainland Travel Permits, and Taiwanese residents with Mainland Travel Permits must complete payment by July 20 and obtain approval from the organizing committee before participating. If the application is not approved, the fee will be automatically refunded.
护照/外国人永久居留身份证/港澳居民来往内地通行证/台湾居民来往大陆通行证的观众须在7月20日前完成付费,经大会组委会审核通过后,方可参会。如审核失败,费用将自动原路退回。
Children/Teenagers 儿童/青少年
* Children under 6 years old are not recommended for admission. One paying adult may bring one child under 6 free of charge. Minors aged 6 and above must purchase tickets. All minors require a signed liability waiver form and accompaniment by one paying adult.
6岁以下儿童不建议入场。1位付费成人可以免费携带1位6岁以下儿童观展。6岁(含6岁)以上未成年人观展需付费购票。未成年人观展需签订责任书,且需1位付费成人陪同。
Friendly Reminders 温馨提示
* Please plan your trip in advance and make the necessary preparations to ensure smooth participation in the conference. Tickets is non refundable. We appreciate your understanding and cooperation.
付费前请您提前规划好行程,付费后不支持退款,做好相应准备,以免影响您的正常观展/参会,感谢您的理解和配合。
* Please note that bringing food, beverages, professional recording equipment, lighters, and other prohibited items is not allowed at the conference venue. Please cooperate with the security checks and follow instructions from on-site staff and broadcast announcements. Thank you for your cooperation.
大会现场禁止携带食品、饮料、专业摄录设备、打火机等物品,请您配合安检。